Все мультфильмы были адаптированы «Цифровым телевидением» для продвижения на территории Китая. Их перевели и переозвучили на китайский язык, изменили графику, скорректировали сценарии с учетом культурологических особенностей аудитории страны.
Ведение переговоров и сопровождение по сделкам осуществлял на международном рынке эксклюзивный дистрибьютор контента «Цифрового телевидения» компания «Сигнал Медиа».
Сообщается, что онлайн-кинотеатр iQiyi, аудитория которого превышает 500 млн человек в месяц, разместит на своей видеоплатформе 7 мультсериалов: «Ми-ми-мишки», «Лео и Тиг», «Сказочный Патруль», «Волшебный Фонарь», «Аркадий Паровозов спешит на помощь», «Деревяшки», «Четверо в Кубе». На ресурсах Tencent появятся 10 анимационных сериалов из России, который также будут доступны более 80 млн активных пользователей интернет-сервиса Mango TV.
По словам председателя совета директоров «Цифрового телевидения» Дмитрия Медникова, азиатский рынок с точки зрения продвижения брендов компании является приоритетным. «И здесь, безусловно, особняком стоит самый крупный в Азии китайский рынок», — добавил он.
Напомним, что «Цифровое телевидение» сообщило о начале экспорта российского контента в октябре 2016 года, переведя на несколько мировых языков около 1,5 тыс. часов мультсериалов и документальных фильмов. В течение полутора лет дистрибутор «Сигнал Медиа» продавал отдельные пакеты программ различным иностранным вещателям – одна из последних сделок была заключена с HBO Europe. Кроме того, в феврале 2018 года телеканалы «Цифрового телевидения» — «Моя планета» и «Мульт» — начали вещать на испанском языке в странах Латинской Америки и США. Генеральный директор «Сигнал Медиа» Михаил Ковальчук в интервью «Теле-Спутнику» говорил, что в планах создать линейный телеканал на еще одном иностранном языке.
_________________________Подпишитесь на канал «Теле-Спутника» в Telegram: перейдите по инвайт-ссылке или в поисковой строке мессенджера введите @telesputnik, затем выберите канал «Теле-Спутник» и нажмите кнопку +Join внизу экрана.